Originally posted by Dee A.:
[qb] Jaga... I surprised myself by being able to actually read your message to Dominik:
"Dziekuje ze oferujesz pomoc naszym czytelnikom."
(Thank you for the offer to help with our
?reading?)
It's actually: Thank you that you offer help for our readers
But have a question for you or Dominik about the word "czytelnikom" -- it's from the word "czytac"
meaning to read, correct? Other forms :
czytelnia -- library, reading room
chytelnik -- reader
czytelny -- ligible
So how do you actualy translate "czytelnikom?" [/qb]
All these words come from the word "czytać"
czytelnikom is the 3 case of czytelnicy also the plural form of czytelnik.
btw. czytelnia only means reading room, library is biblioteka in polish.