I won't even pretend that I am ever going to become competent in Polish, and I am very impressed with our forums friends who write so well in English.
Is hearing/speaking English the same, easier, or harder for you than writing it? I can translate a little written Polish with the help of my dictionaries (lol - and Jaga!), but my ear can pick out only a few words (bardzo, dziekuje)
In another thread <img src="/images/graemlins/wink.gif" alt="" /> the English words boar, bore, and boor came up. The last one is pronounced slightly differently than the other two, which are pronounced the same way.
I thought of another trio where seeing the word helps, but they are all pronounced the same:
cite (to quote)
site (a place or, to locate)
sight (vision)
"He cited the article I wrote about sighting the site of the stork's nest."
Anyone have other tricky words? <img src="/images/graemlins/devil.gif" alt="" />
Last edited by Nancy M.; 08/23/05 05:36 PM.