 |
 |
 |
 |
|
We take forum safety very seriously here at BellaOnline. Please be sure to read through our Forum Guidelines. Let us know if you have any questions or comments!
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
#622556 - 08/31/10 06:07 AM
Re: The Polish Language
[Re: rdywenur]
|
BellaOnline Editor
Highest Posting Power Known to Humanity
Registered: 11/17/07
Posts: 17628
Loc: Reno, NV
|
I believe the original question, or topic, was on Polish language.
Here is a poem to share with all. A poem by Wislawa Szymborska
CHMURY
Z opisywaniem chmur musialabym sie bardzo spieszyc - juz po ulamku chwili przestaja byc te, zaczynaja byc inne.
Ich wlasciwoscia jest nie powtarzac sie nigdy w ksztaltach, odcieniach, pozach i ukladzie.
Nie obciazone pamiecia o niczym, unosza sie bez trudu nad faktami.
Jacy tam z nich swiadkowie czegokolwiek - natychmiast rozwiewaja sie na wszystkie strony.
W porownaniu z chmurami zycie wydaje sie ugruntowane, omalze trwale i prawie ze wieczne.
Przy chmurach nawet kamien wyglada jak brat, na ktorym mozna polegac, a one, coz, dalekie i ploche kuzynki.
Niech sobie ludzie będą, jesli chca, a potem po kolei kazde z nich umiera, im, chmurom nic do tego wszystkiego bardzo dziwnego.
Nad calym Twoim zyciem i moim, jeszcze nie calym, paraduja w przepychu, jak paradowaly.
Nie maja obowiazku razem z nami ginac. Nie musza byc widziane, zeby plynac.
English translation:
Clouds
I�d have to be really quick to describe clouds - a split second�s enough for them to start being something else.
Their trademark: they don�t repeat a single shape, shade, pose, arrangement.
Unburdened by memory of any kind, they float easily over the facts.
What on earth could they bear witness to? They scatter whenever something happens.
Compared to clouds, life rests on solid ground, practically permanent, almost eternal.
Next to clouds even a stone seems like a brother, someone you can trust, while they�re just distant, flighty cousins.
Let people exist if they want, and then die, one after another: clouds simply don't care what they're up to down there.
And so their haughty fleet cruises smoothly over your whole life and mine, still incomplete.
They aren't obliged to vanish when we're gone. They don't have to be seen while sailing on.
Edited by Phyllis, Native American (08/31/10 06:20 AM)
|
|
Top
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
#622783 - 09/01/10 01:21 AM
Re: The Polish Language
[Re: Phyllis at Folk/Myth]
|
Tiger
Registered: 07/22/10
Posts: 6412
|
Thanks for sharing = this is what this site is about. If someone wants to keep stuff PRIVATE, they need to do so via email, US letter,or even the phone. Secondly, this is a POLISH site, so expect that country's language to be posted. If you want only English, there are so many options on this site. This is AWESOME Phyllis! Thanks again...... I believe the original question, or topic, was on Polish language.
Here is a poem to share with all. A poem by Wislawa Szymborska
CHMURY
Z opisywaniem chmur musialabym sie bardzo spieszyc - juz po ulamku chwili przestaja byc te, zaczynaja byc inne.
Ich wlasciwoscia jest nie powtarzac sie nigdy w ksztaltach, odcieniach, pozach i ukladzie.
Nie obciazone pamiecia o niczym, unosza sie bez trudu nad faktami.
Jacy tam z nich swiadkowie czegokolwiek - natychmiast rozwiewaja sie na wszystkie strony.
W porownaniu z chmurami zycie wydaje sie ugruntowane, omalze trwale i prawie ze wieczne.
Przy chmurach nawet kamien wyglada jak brat, na ktorym mozna polegac, a one, coz, dalekie i ploche kuzynki.
Niech sobie ludzie będą, jesli chca, a potem po kolei kazde z nich umiera, im, chmurom nic do tego wszystkiego bardzo dziwnego.
Nad calym Twoim zyciem i moim, jeszcze nie calym, paraduja w przepychu, jak paradowaly.
Nie maja obowiazku razem z nami ginac. Nie musza byc widziane, zeby plynac.
English translation:
Clouds
I�d have to be really quick to describe clouds - a split second�s enough for them to start being something else.
Their trademark: they don�t repeat a single shape, shade, pose, arrangement.
Unburdened by memory of any kind, they float easily over the facts.
What on earth could they bear witness to? They scatter whenever something happens.
Compared to clouds, life rests on solid ground, practically permanent, almost eternal.
Next to clouds even a stone seems like a brother, someone you can trust, while they�re just distant, flighty cousins.
Let people exist if they want, and then die, one after another: clouds simply don't care what they're up to down there.
And so their haughty fleet cruises smoothly over your whole life and mine, still incomplete.
They aren't obliged to vanish when we're gone. They don't have to be seen while sailing on.
|
|
Top
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
Want to reply? Register as a Forum Member - it's quick, free and fun!
|
|