logo
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
#252718 06/06/06 05:25 AM
Joined: Jun 2006
Posts: 1
H
Hust Offline OP
Newbie
OP Offline
Newbie
H
Joined: Jun 2006
Posts: 1
I need some help from our Spanish language experts.



Does the concept of countable and uncountable nouns exist in Spanish?

Money can buy medicine but not health.
This sentence translate into Spanish as 'El dinero puede comprar medicinas pero no salud'.

It would be unacceptabel to write 'The money can buy medicine but not health'. Because we are talking about a general concept here. I wonder how similar aspects you will find in English behave in Spanish.
-----------------------------------------------

We always write 'The White House'. We don't write 'the white house'

I have been to the White House.

I have been to the white house. [I wouldn't accept this.]

He mirado la casa blanca or He mirado la Casa Blanca.

I would like to hear from our Spanish language experts.

Last edited by Hust; 06/06/06 06:42 AM.
Sponsored Post Advertisement
#252719 06/16/06 06:31 PM
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
BellaOnline Editor
Gecko
Offline
BellaOnline Editor
Gecko
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
�Hola!

Yes, we also have those concepts (countable and uncountable nouns) in Spanish. It works a little bit different in Spanish.

These link offers information about it:

LearnPlus - About Spanish nouns

What happens is that Spanish uncountable nouns can take articles, depending on their meaning or function in the sentence.
I'm thinking right now... when the uncountable noun works as the subject in the sentence, it usually get the article, i.e.:

"El amor es bello" // "No quiero sentir amor"

First sentence: "el amor" works as the subject in the sentence.

Second one: "amor" works as Direct Object.

This is the explanation I can give you so far, but I'll try to retrieve more concrete info about this. Sounds interesting!


About writing "la Casa Blanca" instead of "la casa blanca", as we are talking to an official place or institution, I think we should use capital letters. It's similar to "El Palacio de la Moncloa" (The Palace of La Moncloa) in Madrid.

Hope this helps until I can have more concrete information.

Thanks!


Link Copied to Clipboard
Brand New Posts
Make It Sew Easier
by Cheryl - Sewing Editor - 03/27/24 04:34 PM
2024 - on this day in the past ...
by Mona - Astronomy - 03/27/24 01:31 PM
Planner Template Kit - Weekly Layout Template
by Digital Art and Animation - 03/26/24 07:39 PM
Planner Template Kit - Yearly Layout Template
by Digital Art and Animation - 03/26/24 07:37 PM
How to Use Digital Planner Template Kit
by Digital Art and Animation - 03/26/24 07:36 PM
Review - 20 Illustrator Color tips Helen Bradley
by Digital Art and Animation - 03/26/24 07:32 PM
March Equinox to June Solstice
by Mona - Astronomy - 03/26/24 12:27 PM
Hobotrader unleashes never seen opportunity with i
by Jamal molla - 03/26/24 11:55 AM
Psalm for the day
by Angie - 03/25/24 09:05 AM
Genealogy, Sort of
by Angie - 03/24/24 05:39 PM
Sponsor
Safety
We take forum safety very seriously here at BellaOnline. Please be sure to read through our Forum Guidelines. Let us know if you have any questions or comments!
Privacy
This forum uses cookies to ensure smooth navigation from page to page of a thread. If you choose to register and provide your email, that email is solely used to get your password to you and updates on any topics you choose to watch. Nothing else. Ask with any questions!


| About BellaOnline | Privacy Policy | Advertising | Become an Editor |
Website copyright © 2022 Minerva WebWorks LLC. All rights reserved.


Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5