logo
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
#176207 07/17/04 05:35 AM
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
BellaOnline Editor
Gecko
OP Offline
BellaOnline Editor
Gecko
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
Hello!
�Hola!

These are the questions of the week :

1. What is the difference between �el gato� and �la gata�?

2. Translation of the words: �the car�, �the milk�, �a house�, �some schools� and �the men� (Don�t forget to use the correct article!)

Please, post your answers (and also your questions!) here; I�ll review them and send answers / feedback asap.

�Hasta pronto!
See you!

Angeles F.

Sponsored Post Advertisement
#176208 08/25/04 06:19 PM
Joined: Sep 2004
Posts: 1
Newbie
Offline
Newbie
Joined: Sep 2004
Posts: 1
Buenos dias, Angeles.

El gato - male cat? La gata - female?

El carro or auto.
La leche.
La casa.
Algunas escuelas.
Los hombres.

In your lesson about building negatives, you have the following sentence, "Yo no se ni siguiera como te llamas. The translation is I don't even know what's your name. Would it also be more collequial to say I don't even know your name or is that translated differently into Spanish?

Thanks,

#176209 08/25/04 06:19 PM
Joined: Sep 2004
Posts: 1
Newbie
Offline
Newbie
Joined: Sep 2004
Posts: 1
Buenos dias, Angeles.

El gato - male cat? La gata - female?

El carro or auto.
La leche.
La casa.
Algunas escuelas.
Los hombres.

In your lesson about building negatives, you have the following sentence, "Yo no se ni siguiera como te llamas. The translation is I don't even know what's your name. Would it also be more collequial to say I don't even know your name or is that translated differently into Spanish?

Thanks,

#176210 08/26/04 11:44 AM
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
BellaOnline Editor
Gecko
OP Offline
BellaOnline Editor
Gecko
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
�Hola Angie!

Your answers were good!

And yes, "el gato" = male cat and "la gata" = female cat.

Just one correction: The translation for "a house" is not "la casa", but "una casa". Apart from that, everything is correct.

About your question, regarding the sentence on the "Negation" lesson, "Yo no se ni siguiera como te llamas", you're right, as both English sentences are valid and translated into Spanish the same way. Yes, it's more colloquial, but they have the same meaning.

Hope this helps!

Quote:
Originally posted by Angie:
[qb] Buenos dias, Angeles.

El gato - male cat? La gata - female?

El carro or auto.
La leche.
La casa.
Algunas escuelas.
Los hombres.

In your lesson about building negatives, you have the following sentence, "Yo no se ni siguiera como te llamas. The translation is I don't even know what's your name. Would it also be more collequial to say I don't even know your name or is that translated differently into Spanish?

Thanks, [/qb]

#176211 08/27/04 07:06 PM
Joined: Sep 2004
Posts: 1
Newbie
Offline
Newbie
Joined: Sep 2004
Posts: 1
I studied Spanish in high school many years ago. However, my ear is not good. Do you have suggestions for improving listening skills? There are many Spanish speaking people moving into our area and it would be helpful to speak and understand Spanish. I have a long way to go to recall the little I remember from Spanish in school.

Gracias por sus lecciones en sua homepage. Como se dice "I would like to learn, improve, etc?" Is there an all purpose expression for I would like to.....? Miamiga vive in Espana y I would like visitarla alguno dia.

Angie

#176212 08/29/04 04:23 AM
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
BellaOnline Editor
Gecko
OP Offline
BellaOnline Editor
Gecko
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
Hi Angie,

To improve your listening skills, you could listen to spanish radio stations (also available on the net) or Spanish channels, if you have the possibility. And if there are Spanish speakers in your community, don't be shy and try to start short conversations.

Believe, if there were English speakers here in Spain, I would try to do so!! ;-)

There are also good programs, CD, DVD, etc. which could help you.

Anyway, your comment is going to the point, as most students say they have learned Spanish grammar, vocabulary, etc... but they now need to know how to pronounce all those words!!

I'll open a new topic where you'll find listed helpful resources about Spanish pronounciation. I think there are a lot of them on the internet.

Oops! Just a correction:
You said: "Gracias por sus lecciones en sua homepage". Ok, it's fine but the possesive is not "sua" but "su" (your). We also use in Spanish the word "homepage", but it sounds better is we say "p�gina web" (webpage).

Ah! One more thing: I suppose it is just a typing mistake, but I have to tell this, in order any person reading this message think that Spanish word exists! I'm refering to "Miamiga". In fact, it is "Mi amiga" (My friend).

Apart from that, everything looks good!

And finally, here's how we say "I would like to learn, improve...":

"Me gustar�a aprender, mejorar..."

So, your final sentence is:

"Mi amiga vive en Espa�a y me gustar�a visitarla alg�n d�a"

- Vive en Espa�a, not Vive in Espa�a
- alg�n, not alguno. (Alguno is a pronoun)

Well, Angie, thanks for your interest!
Have a nice day!

Angeles Fern�ndez.

Spanish language at Bellaonline.com

Spanish Tutor Online

#176213 09/03/04 08:48 PM
Joined: Sep 2004
Posts: 1
Newbie
Offline
Newbie
Joined: Sep 2004
Posts: 1
Buenos di�s, Angeles.

Mi amiga in Espa�a es Angeles tambi�n. Cuando tranjamos, estaron Angie Grande y est� Angie Peque�o.

Esta una programma de Mejico pero no escucho frecuente porque de hora.

Lunes es una di� de fiesta - Labor Day.

Hasta pronto!

Angie (Angela)

#176214 09/05/04 11:49 AM
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
BellaOnline Editor
Gecko
OP Offline
BellaOnline Editor
Gecko
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
�Hola Angie!

Nice you wrote it in Spanish! Ok, could I make some corrections? ;-)

The accent in "d�a" is on letter "i", not "a".

Ah, tu amiga en Espa�a tambi�n se llama Angeles!
You could say: "Mi amiga EN (not "in") Espa�a se llama Angeles tambi�n"

Sorry, don't know what you meant with "tranjamos"! Could you give me the English equivalent?

Finally, when you say "Esta una programa de Mexico..." surely you meant: "There is a program.." right? So the translation for this verb isn't "Esta" but "Hay".
(Note that "there is" and "there are" are translated as "hay". ok?

Hope this helps you!


Quote:
Originally posted by Angie:
[qb] Buenos di�s, Angeles.

Mi amiga in Espa�a es Angeles tambi�n. Cuando tranjamos, estaron Angie Grande y est� Angie Peque�o.

Esta una programma de Mejico pero no escucho frecuente porque de hora.

Lunes es una di� de fiesta - Labor Day.

Hasta pronto!

Angie (Angela) [/qb]

#176215 09/05/04 01:34 PM
Joined: Sep 2004
Posts: 1
Newbie
Offline
Newbie
Joined: Sep 2004
Posts: 1
When we worked, she was Big Angie and I was Little Angie (she had been working there a longer time).

Como se dice, when we worked.... ?

#176216 09/05/04 02:09 PM
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
BellaOnline Editor
Gecko
OP Offline
BellaOnline Editor
Gecko
Joined: Jul 2004
Posts: 416
Likes: 1
Yes, so what you meant was "trabajamos".

So, to say "when we worked..." = Cuando nosotras (feminine) trabajamos..."

But, getting back to your sentence:

"When we worked, she was Big Angie and I was Little Angie"

--> "Cuando trabajamos, ella era Angie "la grande" (or "la mayor") y yo era Angie "la peque�a".

Bye!


Link Copied to Clipboard
Brand New Posts
Review of Boost Your Online Brand: Make Creative A
by Digital Art and Animation - 04/25/24 07:04 PM
Psalm for the day
by Angie - 04/25/24 09:21 AM
Mother's Day Gift Ideas to Sew
by Cheryl - Sewing Editor - 04/24/24 06:08 PM
Astro Women - Birthdays
by Mona - Astronomy - 04/24/24 03:37 PM
2024 - on this day in the past ...
by Mona - Astronomy - 04/24/24 03:33 PM
Check Out My New Website Selective Focus
by Angela - Drama Movies - 04/24/24 01:47 PM
Inspiration Quote
by Angie - 04/23/24 04:43 PM
Sew a Garden Flag
by Cheryl - Sewing Editor - 04/17/24 01:24 PM
Review - Notion for Pattern Designers: Plan, Organ
by Digital Art and Animation - 04/17/24 12:35 AM
Review - Create a Portfolio with Adobe Indesign
by Digital Art and Animation - 04/17/24 12:32 AM
Sponsor
Safety
We take forum safety very seriously here at BellaOnline. Please be sure to read through our Forum Guidelines. Let us know if you have any questions or comments!
Privacy
This forum uses cookies to ensure smooth navigation from page to page of a thread. If you choose to register and provide your email, that email is solely used to get your password to you and updates on any topics you choose to watch. Nothing else. Ask with any questions!


| About BellaOnline | Privacy Policy | Advertising | Become an Editor |
Website copyright © 2022 Minerva WebWorks LLC. All rights reserved.


Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5